敬邀參與「全球話e視野-華語文數位教學粉絲團」

join us

社群這個議題最近真是夯到不行。為了測試社群的力量,也想看看近來炒得火熱的facebook平台是否能串連更多對運用、推廣、實驗、研究等各種華語文數位教學目標的老師、同學、專家,今早趁著一股衝勁特別開設這個粉絲專區」,期能吸引更多潛水人員,一同浮上水面和大伙兒同樂。

另外,還有一個更重要的目標:分享

網路是一個很複雜也很單純的世界,沒有河海山川和時間的隔閡。現代人的吃喝拉撒睡幾乎都離不開它,就連教學也得跟它扯上關係。但在拔除電源後-什麼都不是,每個人又回到各自獨立的生活裡,用最原始的方式-面對面溝通,面對面合作,面對面…,噢,什麼都得面對面!然後呢?嗯,接下來的問題就不談啦,還是網路單純一點。

回到這個粉絲團的主題-全球話e視野。這個「話」字其實也可以用「化」或「華」來代替,中文,或華語、漢語教學已成為跨越洲際的趨勢,老師們需要更多的資源一起將中文教學的根基紮得更為穩固。但小的沒有什麼專業的理論背景,也沒有太大的能力,可是各位都有!若能經由大家的分享,互相提攜拉拔,相信能造福更多教學者與學習者,大家可以共同分享中文全球化後的榮景,呃,愈講愈誇張…

總之,為了讓大家更便於分享華語文教學相關資源、資訊,我們特別開設了這個實驗性,好玩的粉絲團。歡迎大家敞開心胸盡情玩樂! 

加入它吧!

Lingt- Learning is a game

前幾天試玩了lingt classroom,發現它是一個很棒的家庭作業網站,在不見學生的一個星期內,咱們可以透過它很簡單的作業機制讓學生上線,透過聲音錄製及打字的方法完成聽、說、讀、打的作業。教師給予回饋之後系統還能即時mail給學生(學生不用註冊,只要有系統給的網址即可交作業),相當易用。原本想介紹給大家,但發現它對我正在玩的Chrome瀏覽器不太友善,而且在回饋的機制上還有些小問題(我又很雞婆的寫了feedback給他們,應該會調整吧,我猜),所以就放棄了這個念頭。沒想到才隔了一天,種子老師們都很熟悉的芳怡美媚就在新的線上種子班上分享了這個網站,讓我突然間有種水鬼找到替死鬼的感覺,以後這類的分享應該可以由勞苦功高的芳怡繼續接著了!

想法才持續沒多久,社群這玩意兒炒起來後還真不是蓋的!來自英國的Erin立刻挖出了lingt的同門師兄弟-lingt.com,而且是beta版!英國人英文果然比較好,可以挖出這些寶貝。以後一定要多跟Erin討教才行。再列一次Erin的blog,裡頭有很多寶貝,請大家多多拜訪:http://blog.huayuworld.org/mgcwld。身為好奇寶寶的我立刻被它的首頁標題吸引住了:

learning is a game
see, Learning is a game!多誘人。

雖然是beta版,裡頭內建了相當多的課本,也支援自建詞彙的功能,繼續發展下去還真的蠻有看頭的。由於Erin說她會繼續介紹,因此小弟我就先別越俎代庖了。有興趣不妨去逛逛 ingt classroomlingt這二個網站吧!

 

動畫與動畫教學

這標題有點嚴肅,但今天要分享的不是那麼嚴肅的內容。經由林教授的指導,發現了一個非常好玩的網站-GoAnimate.com

在歌功頌德之前,先來看一下這個網站做出來的成果: 

看不到請直接點選這裡: 動畫效果測試 by Yujen@fb

很好玩吧!而且告訴各位一項驚人的事實-除去摸索的時間,這則小動畫花掉我不超過10分鐘。所有的動作、音樂、表情、場景,全部靠滑鼠拖拉放一指神功即可完成,只要習慣整個操作流程後,做動畫就跟在開心農場裡偷拔菜一樣簡單(搞不好還會上癮!)。為什麼提到開心農場呢?因為它完全和現在流行的社群網站-facebook完全結合,只要您有facebook的帳號,根本不必註冊就能運用上頭的所有功能,還能累積經驗,換取更多的角色(小錫錫的超人就是我換來的)。

 

 

這小玩意兒真讓我愈玩愈開心,一邊也動了不少如何和教學結合的腦筋,無論是自己畫動畫吸引學生的注意力、交由學生畫動畫增加動機與參與感等都是很好的方式。有了這樣社群動畫網站後,畫動畫的門檻一下子降得超低,還能在部落格等各種網路平台上運用,真的很值得各位老師一試。 

如何擷取Youtube影片字幕?如何讓影片顯示字幕?

閉關很久,清償了不少償務,噢,好吧,也累積了更多債務。但看到薇菲老師的警語:「有很多年青人很認真地做部落格,也無私地分享,結果放棄的也不少!」後,深覺不能當自我放棄的年青人,於是趕緊透過這兒繼續分享並解決許多老師提出的問題。在冬至這天要解決什麼問題呢?不是湯圓哪家好吃,也不是感傷過了今天又大了一歲。今兒個的主題就像標題所寫的-到底該怎麼把youtube影片字幕給它抓抓抓抓下來呢?又,抓下來後,可以把中文變英文、變法文、變德文、變西文、變某某某文嗎?

可以的,而且出乎意料之外的一點都不難。到底該怎麼做呢?且看以下的說明。

1.在youtube的某部影片上,您可能會發現作者很貼心的附上字幕

(抱歉傷眼,但為了避開版權爭議,只能讓各位作此犧牲)

2.當您運用各種工具將此影片下載回去後(這部影片歡迎下載) 卻發現字幕居然沒跟著一起下來,這可失去了上課教學的意義,卡啦ok都不ok了!該怎麼辦呢?網路世代無奇不有,這兒有個名為Google2SRT的工具,它能幫我們抓回非嵌入式的字幕檔(意即字幕像這部影片一樣,是掛上去的),並轉換成現在的主流字幕格式.srt(這也是個有趣的格式,可以用純文字文件打開並修改,可以享受自己動手做字幕的樂趣),讓咱們在本機端播放影片的時候,依然能享受字幕檔的便利。

3.抓回Google2SRT了嗎?很好!解壓縮後,點選run.bat這個檔案:
run.bat

Continue reading