Erzähler: Wissen Sie, wie und warum die Chinesen das neue Jahr nach dem Mondkalender feiern? Lasst uns in die Vergangenheit gehen, vor langer Zeit … 很久很久以前 (Hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián) …
Alle Dorfbewohner zusammen: 快逃啊! (Kuài táo a!) 年兽要来啦! (Nián shòu yào lái la!)
Erzähler: Alle Menschen sind auf der Flucht, weil das Monster Nián gleich kommt…
***
Dorfbewohner A: Ach, jedes Jahr kommt das Monster Nián. Er frisst Menschen, und bringt die Flut …
Dorfbewohner B: Ja… und wir müssen jedes Jahr entkommen. Wie schrecklich!
Dorfbewohner C (weint): Was sagst du? Schrecklich? Letztes Jahr lief mein Junge zu langsam und wurde gefressen! Das ist grausam und böse!
Dorfbewohner D (überrascht): 李婆婆(Lǐ pópo), wollen Sie nicht Ihre Sachen packen und laufen?
Oma Lǐ (traurig): Nein… Warum sollte ich? Mein Mann wurde gefressen, meine Tochter wurde gefressen , und im letzten Jahr wurde auch meine Katze gefressen! Ich bin so traurig … und ich habe keine Lust zu laufen.
Alle Dorfbewohner zusammen: 不好,不好!(Bù hǎo, bù hǎo!) 李婆婆 (Lǐ pópo),快跟我们来啊 (kuài gēn wǒmen lái a)! Nicht gut, nicht gut! Oma Lǐ, komm schnell mit uns!
***
Monster Nian (brüllt im Hintergrund) :
Es war ein langes Nickerchen. Und jetzt bin ich HUNGRIG! (brüllt laut, lauter…) 我好饿!(Wǒ hǎo è!) 我要吃人!(Wǒ yào chī rén!) Ich möchte Menschen FRESSEN!
Alle Dorfbewohner zusammen: 救命啊!(Jiùmìng a!) 救命啊!(Jiùmìng a!) Hilfe! Hilfe!
Erzähler: Alle Menschen außer Oma Lǐ liefen tief in den Wald.
***
Oma Lǐ: Jetzt ist es ganz ruhig… (dreht sich um und geht in ihr Haus)
Alter Bettler (schwach): Bitte, bitte, gute Oma, gib mir etwas zu essen …
Oma Lǐ (überrascht): Warum bist du noch hier? Bald kommt das Monster Nián! Naja, komm rein… (gibt ihm eine Schale Reis) 来吃饭。(Lái chīfàn.)
Alter Bettler (zufrieden und reibt sich den Bauch): Gute Oma, Sie sind sehr nett. Macht Euch keine Sorgen um das Monster Nián. Haben Sie rotes Papier?
Oma Lǐ: Ja. Aber warum?
Alter Bettler: Haben Sie Symbole und Trommeln?
Oma Lǐ: Nein, aber die Nachbarn haben sie…
Alter Bettler: Gut. Wenn das Monster Nián hier ist, gehen Sie in die Küche und hacken Gemüse.
Oma Lǐ (beunruhigt): Und Sie? Ich möchte nicht dass Sie gefressen werden!
Alter Bettler (lacht): Keine Sorge! Ich habe rotes Papier, Symbole und Trommeln!
Monster Nián (brüllt und kommt) :
好吃!(Hǎo chī!) 好吃!(Hǎo chī!) Leckerrr! Leckerrr! 好吃的人!(Hǎo chī de rén!) MENSCHEN sind LECKERRR!
Erzähler: Sie kleben das rote Papier an Türen und Wänden. Dann hackt Oma Lǐ das Gemüse laut während der alte Bettler Lärm macht mit den Symbolen und Trommeln.
Monster Nián (schmerzlich): 痛 (tòng) ! 痛 (tòng) ! 我的眼睛 (wǒ de yǎnjīng) ! Meine Augen! Ich hasse rot! Und wie schrecklich! 我的耳朵 (Wǒ de ěrduǒ) ! Meine Ohren! Wer macht das schrecklich Lärm? Schmerzen, schmerzen, ich muss gehen… AH~ (flieht eilig)
Erzähler: Und wenn Oma Lǐ sich umsieht, um den alten Bettler zu danken, ist er verschwunden.
***
Alle Dorfbewohner zusammen: 太好了!(Tài hǎole!) Wir müssen nie wieder Angst vor dem Monster Nián haben. Juchhu!
Erzähler: Von jenem Tag an, kleben die Chinesen das rote Papier mit den Zeichen auf Türen und Wände, lassen Feuerwerkskörper verbrennen, und essen Hackfleisch und Gemüse-Maultaschen am Silvester.
Alle Dorfbewohner zusammen: Wir nennen es “过年 (guònián)” weil das Monster Nián weggeht.
Erzähler: 那年兽呢?(Nà nián shòu ne?) Und das Monster Nián?
Monster Nián (weint): 我好饿!(Wǒ hǎo è!) HUNGER!
(Das Maul ist voll mit Gras.) Wuwuwu~