Subjekt + Zeit + Ort + Verb

Zum Herunterladen klickt bitte hier. (SoundCloud wird öffnen. Klickt auf “… more” und dann “download”. )

 

Subjekt + Adverbiale Bestimmungen der Zeit + Prädikat (Verb)

我常常游泳。 Wǒ chángcháng yóuyǒng.

Ich schwimme oft.
以前不游泳。 Wǒ yǐqián bù yóuyǒng.

Ich bin vorher nicht geschwommen.
明天游不游泳? Nǐ míngtiān yóu bù yóuyǒng?

Wirst du morgen schwimmen?

[以前yǐqián (vorher) / 常常cháng (cháng) (oft) / 明天míngtiān (morgen)]

Subjekt + Zeit + Ort + Verb

现在在游泳池游泳。 Wǒ xiànzài zài yóuyǒngchí yóuyǒng.

Ich schwimme gerade im Schwimmbad.
我明天要去游泳池游泳。 Wǒ míngtiān yào qù yóuyǒngchí yóuyǒng.

Ich gehe morgen im Schwimmbad schwimmen.
我昨天去了游泳池游泳Wǒ zuótiān qùle yóuyǒngchí yóuyǒng.

Ich bin gestern im Schwimmbad geschwommen.

[现在xiànzàijetzt/ 游泳池yóuyǒngchíSchwimmbad/ yào (wollen; werden) / (gehen) / 昨天zuótiān (gestern)]

W – Fragen

(Bitte wandle die Sätze in Fragen um. Das Fragewort befindet sich in derselben Position wie die Antwort in der Aussage.)

我常常游泳Wǒ chángcháng yóuyǒng. →

你常常做什么 chángcháng zuò shénme?

Was machst du oft?
我昨天没有游泳zuótiān méiyǒu yóuyǒng.

你昨天没(有)做什么 zuótiān méi(yǒu) zuò shénme?

Was hast du gestern nicht gemacht?
明天游不游泳Nǐ míngtiān yóu bù yóuyǒng?

明天()做什么Nǐ míngtiān (yào) zuò shénme?

Was machst du morgen?

[zuòtun; machen / 什么shénme (was)]

我现在在游泳池游泳Wǒ xiànzài zài yóuyǒngchí yóuyǒng.

  • 现在在游泳池做什么 xiànzài zài yóuyǒngchí zuò shénme?

    Was machst du gerade im Schwimmbad?

  • 现在在哪里游泳? xiànzài zài nǎlǐ yóuyǒng

    Wo schwimmst du gerade?

我明天要去游泳池游泳Wǒ míngtiān yào qù yóuyǒngchí yóuyǒng.

  • 明天要去游泳池做什么 míngtiān yào qù yóuyǒngchí zuò shénme?

    Was machst du morgen im Schwimmbad?

  • 明天要去哪里游泳? míngtiān yào qù nǎlǐ yóuyǒng

    Wo gehst du morgen schwimmen?

我昨天去了游泳池游泳Wǒ zuótiān qùle yóuyǒngchí yóuyǒng.

  • 昨天去(了)游泳池做了什么 zuótiān qùleyóuyǒngchí zuòle shénme?

    Was hast du gestern im Schwimmbad gemacht?

  • 昨天去了哪里游泳 zuótiān qùle nǎlǐ yóuyǒng

    Wo bist du gestern geschwommen?

她买了本书Tā mǎile sān běn shū.
她买了本书? Tā mǎile běn shū?

Wie viele Bücher hat sie gekauft?

他有只狗。 Tā yǒu liǎng zhī gǒu.

他有只狗? Tā yǒu zhī gǒu?

Wie viele Hunde hat er?

[wie viele)]

In Sätzen mit Adjektiven oder Orten sind keine Verben oder Formen von “sein” notwendig.

我的猫是快乐Wǒ de māo shì kuàilè. Falsch.
我的猫很快乐Wǒ de māo hěn kuàilè. Meine Katze(n) ist (sind)sehr glücklich.
我的猫好快乐Wǒ de māo hǎo kuàilè. Meine Katze(n) ist (sind)ganz glücklich.

我的猫不快乐Wǒ de māo búkuàilè. Meine Katze(n) ist (sind) nicht glücklich.

你的猫快乐吗? Nǐ de māo kuàilè ma? = 你的猫快不快乐? Nǐ de māo kuài bù kuàilè? Ist deine Katze glücklich? Ist (Sind) deine Katze(n) glücklich?

我的妈妈是在厨房Wǒ de māma shì zài chúfáng. Falsch. (Eine Form von “sein” wird nur dann benutzt, wenn der Standort stark hervorgehoben werden soll!)

我的妈妈在厨房Wǒ de māma zài chúfáng. Meine Mutter ist in der Küche.
我的妈妈不在厨房Wǒ de māma bú zài chúfáng. Meine Mutter ist nicht in der Küche.

你的妈妈在厨房吗? Nǐ de māma zài chúfáng ma? = 你的妈妈在不在厨房? Nǐ de māma zài bú zài chúfáng? Ist deine Mutter in der Küche?
你的妈妈在哪里? Nǐ de māma zài nǎlǐ? Wo ist deine Mutter?

This entry was posted in Satzbau.

Leave a Reply