分類彙整:I am here

大淳翻譯的歌詞──Rain主演「這該死的愛」主題曲(youtube)

 Rain 主演的電視劇「這該死的愛」主題曲) 

 

  

사랑하지 못하게 차라리 나의 눈이 멀게 해버릴 것이지
我不能愛,那寧願讓我失去眼睛吧!

 

내가 그대의 아름다움을 보게 만들었는지
為什麼要讓我看到你美麗的樣子?

 

이젠 너무 늦었지 그대는 이미 내안에 퍼져
但現在已太遲,那影像已在我心裡擴散開來了。

 

씻어 내려해도 지워보려해도 끝없이 몸에 점점 번져만
我要清洗掉、刪除掉,那漸漸地、持續地蔓延到我全身的的影子;

조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
只是一天比一天疲累;因為這樣的痛苦,太熟悉~!

 

쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
即使被按住了肩膀,我也沒有倒下來,

 

세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
人們說:不要做夢了,

아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은 거라고

什麼希望都不會有,也不會許可我對你的愛。

   

꿈을 꾸지 못하게 차라리 나의 숨이 멎게
我不能懷抱夢想,乾脆讓我的生命枯萎吧!

 

나를 데려가지 나를 여기 그대와 함께 남아있게 하는지
為什麼帶我到這裡,讓我跟你在一起?

 

아무 꿈이 없었지 그래야 있었기에
我沒有什麼夢想,所以我可以活下去。

 

꿈을 꾸게 되면 사랑하게 되면
把愛當做一場夢,

더욱 힘들어 지는 알기에

我知道會越來越困難;

 

 

조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
會越來越疲累,因為這樣的痛苦,太熟悉~!

쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서

即使被按住了肩膀,我也沒有倒下來。  

세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고

人們說:不要做夢了,

아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은거라고

什麼希望都不會有,也不會許可我對你的愛。

 

갖고 싶어 자꾸 욕심이 생겨


想擁有你,我一直貪心地想擁有你;

나도 이제 행복해 지고 싶어

我要讓你幸福;

 

아무리 포기 하려고 해봐도
不管怎樣,我會想盡辦法做到。

눈은 계속 향해서 멈춰서서 있어 계속 꿈을 꾸면서

讓我的眼停留在你的身上,是我一直的夢想。

 

지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
 

厭倦了那種疲累,因為這樣的痛苦,太熟悉~!

쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
即使被按住了肩膀,我也沒有倒下來。  

세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
人們說:世界不應該有夢想,

아무런 희망도 너와의 사랑도

任何愛你的希望,

내겐 허락되지 않은 거라고

都不會被許可。

 

 https://www.youtube.com/watch?v=k3GCv2ZgZyQ 

 

大淳原本說:

「哇!很好聽,老師哪兒找到的?我以前沒注意過耶!」

但真的要他翻譯時,卻頗有難色。

說是:

「歌詞有點詩的味道,很難翻譯。」

所以,若有什麼不切合韓文本色的現象,

請多包涵!

 

大淳翻譯的歌詞 (2013/11/26 新增youtube)

因為下雨了──電視劇「個人取向」主題曲

안녕이란 너의 말에 웃으며


聽到你說再見的時候,我笑著

아무렇지 않은듯 행복 하라며


沒有人看得出我難過,我只跟你說希望你幸福

가는 너의 뒷모습 바라보면서

我一直看著你走遠的背影

땜에 울지 않길 기도 했어

我祈禱著從此你不再哭泣

 

흐르는 눈물 보며 떠날수가 없는데

看到你流著淚,讓我無法離開你

보낼수가 없는데

讓我捨不得離開你

 

빗물이
내려서 정말 괜찮았어

因為下雨了,所以我不覺得難過

눈물이 보이질 않아 괜찮았어

因為看不到你流淚,所以我不覺得難過

 

 

괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어

我覺得一切都無所謂了,我不想送你離開

마음속 아픈 기억 모두다 지워줄 빗물이 내려서

因為下雨了,可以洗盡你心中的傷痕

 

시간 흘러 잊은줄만 알았던

時間過去了,我以為我已經忘了你

아무렇지 않은듯 그렇게 살아

我沒事了,我過得還好

홀로 걷는 뒷모습만 봐도 바로

我看著某個人走路的背影,應該就是你

오늘도 그때처럼 비가 내려

今天也像那天一樣,下著雨

눈물이 나려고 그녀를 잡으려

所以我忍著不哭,挽留想要離開的

 

 

웃게 해줄수 없는데

我沒辦法讓

빗물이 내려서 정말 괜찮았어

因為下雨了,所以我不覺得難過

눈물이 보이질 않아 괜찮았어

因為看不到你流淚,所以我不覺得難過

 

괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어

我覺得一切都無所謂了,我不想送你離開

마음속 아픈 기억 모두다 지워줄 빗물이 내려서

下雨了,可以洗你心中的

 

가지 말라고 떠나지 말라고 맘으로 말할게

我心裡一直在說不要走,不要離開

맘이 울어서 빗물이 내렸어

心裡一直在哭泣,下雨了

맘이 울어서 눈물이 내렸어

我心裡也一直在哭泣,下雨了

 

사랑해서 떠나는 너를 잡지 못했어

我還愛著,不想送你離開

맑게 게인 너의 삶의 슬픔을 안겨줄 빗물이 될까봐

我擔心我是雨水,會讓的生命無法放晴

 

 https://www.youtube.com/watch?v=07T2nvhA1FY

 

【附記】

雖然看著翻譯成中文的歌詞,

令我也濕了眼眶,

但是擔心「會不會是我幫過了頭?」

與原始的韓語意思,究竟差距大不大?

若有熟稔韓語的方家,可否指點一、二?

 

大淳的日記──audio

前言:

大淳是真的一個字一個字,自己寫的;

雖然,秀在這裡的是lilyrose用電腦打字輸入的。 

 

【日記之一】

最近宅男宅女越來越多。

我覺得男生很喜歡玩電腦遊戲,

女生不喜歡運動,

所以一直待在家裡面。

 

我的情況也不例外,

只要一開始玩「英雄聯盟」的遊戲,

馬上變成宅男了。

 

近來,待在家裡面就可以把什麼事都解決了,

所以很多人不喜歡出門。

 

我覺得我們需要有健康的生活習慣,

才不會都成了宅男宅女。

 

 

 

 

 

【日記之二】

剛開學時,買了多拉A夢展覽會的門票。

上個禮拜,我跟文傑去的時候,

忘記帶門票,只好回宿舍;

所以這一次特別注意帶門票。

到了那個地方,才想起來沒吃飯,

要先找地方吃飯。

我發現沒吃過的臭豆腐,

所以文傑請我吃。

臭豆腐味道很臭,但是滋味不錯,

才知道為什麼台灣人很喜歡吃臭豆腐,

因為覺得有嚼勁。

那多拉A夢為什麼沒有耳朵呢?

到了會場看了說明,

才知道有隻老鼠餓壞了,

吃掉了多拉A夢的耳朵,哈哈~

還看到很多沒看過的多拉A夢造型,

真的很好玩。

 

 

 

 

 

 

 

第四課 夜市裡,有什麼?–audio

 

第四課 夜市裡,有什麼?(we will edit Lesson四 ).doc

第四課 夜市裡,有什麼?(we are editing Lesson四~1 ).doc

第四課 夜市裡,有什麼?(we are editing Lesson四~2 ).doc

第四課 夜市裡,有什麼?(we are editing Lesson四~3).doc

第四課 夜市裡,有什麼?(we are editing Lesson四~draft).doc

第四課 夜市裡,有什麼?(finalized).doc

 

 

 

 

I am here──L2

第一課 我會中文打字.doc

http://www.inputking.com/

for winXP:

how to type chinese──Google中文拼音輸入法 3.0

for WIN7:

http://support.microsoft.com/kb/982729/zh-tw

第二課 逛街買衣服.doc (audio)

第三課 你還好嗎?(audio)

第四課 夜市裡,有什麼?–audio

遼介讀新聞–audio

第五課 大家一起吃個飯吧!

第六課 大淳理髮記(audio) 

今天是耶誕節(特別訪問美籍遊學生–黃玉英)──audio

 

I am here──L1

1.  bpmf ──audio files

2. yi wu yu ──audio files

3 combine 作業.doc

4.「聲調」會開飛機 「Tone」 can drive aircraft

5.一~~兆 1~trillion (audio files)

6.ten colors ──audio files

第1課 你和我 ──audio files

第2課 早午晚安好──aduio files

第3課 為什麼\高興(audio files)

第1~3課──認識新朋友(audio)

第4課 你喜歡什麼?(audio)

當我們想認識一位外國學生時~(audio)

第5課 遼介理髮記–audio

第6課 和美智聊天–audio