近義詞查詢網站

剛被一通電話考倒。奮發向上的學生問中文的近義詞那麼多,有沒有可以快速查詢的網站?腦海裡只有寫不出來的論文,沒有這種東東,勉強從嘴邊擠了個重編國語辭典修訂本出來後就立刻後悔了。教育部線上字典這個網站固然不錯,但介面、說明都太中文系化,不是那麼適合藍眼睛金頭髮的學生。舉個例子好了:

我的桌上長期以來一直擺著Sango吃過後捨不得丟的藥盒:

由於我的字典裡沒有「懦夫」二個字,不太清楚它的意思,更不知道有何近義詞可以形容吃這個藥的人。因此,我打開幾乎每天報到的重編國語辭典修訂本查詢,最後得到這個解釋:

哦!從相似詞這個欄位裡,可以知道它叫做「怯夫」,最下方則有引經據典的解釋。很清楚!可是Sango明明是堅強的男人,為什麼要吃治軟弱無能的藥呢?算了,這不是這篇文章的主題,不追究,我再私下問問。上方的表格顯然單純對「近義詞」的查詢來說用途不大,是否有更簡便的網站可供學生查詢呢?

腦海裡沒有的東西,Google一定有。這是我近來相當深刻的體驗。透過關鍵字的查詢,1秒不到救星-中央研究院語言學研究所現代漢語一詞泛讀網站就出現了!非常簡單好用,一定要推薦給各位老師或您們對詞彙有學習熱忱的學生。 Continue reading

Google 翻譯工具

Google又有新功能了,這個功能對需要苦K原文,又有翻譯共筆需求的研究生應該會很有幫助。它叫Google Translator Toolkit,以下是它的主要介面:

http://img2.pict.com/93/6c/1b/41d6bf38559eb7a5653d9de96f/xdmsu/200906092224.png 

在這個介面點選upload後,我們可以決定要從檔案、網頁、wikipedia或knol上傳文章,緊接著會出現如下圖,和Google doc相去不遠的介面:

http://img2.pict.com/4f/45/54/217019b59021ae7961fe67d271/wytIa/800/200906092223.png 

不喜歡google的翻譯嗎?沒關係,找親朋好友一起翻! 所有人的歷程還幫您記得一清二楚。各位不妨想想這樣的工具是否能在華語教學上發展出什麼活動嗎?天啊,我真是愈來愈期待它的下一個工具了。

手寫查字

「如果學生不會發一個字的音,該怎麼查字典?」

「筆劃!」

「部首!」

「還有呢?」

「……」

事實上,還有手寫可以查。特別是在資訊科技發達的現在,手寫查字真的方便得很。以前曾介紹過一個名為MDBG的網站,具備勉強還算可以的手寫辨識介面。但它必需安裝java runtime environment,稍微有點小小的門檻,但我還是覺得這個網站非常值得一試: Continue reading

MSN翻譯機器人

網路上可以找得到的翻譯網站很多,最近又找到一個還蠻好玩的網站:。但連線速度頗慢,留給有興趣的朋友自行逛逛。然而,翻譯只能藉助網站嗎?當然不止!上班時間整天掛著的MSN也是一個有待觀察的小工具。 Continue reading

ZDT-字典、閃卡、筆順查詢、作業簿多合一軟體

經國語日報琇安老師的推薦,今天試玩了一個很不錯的免費軟體ZDT,一定要推薦各位用用。

以下是琇安老師的說明:

功能:
1.三種不同閃示卡類型
2.自我喜好分類生字
3.常用字500
4.簡單輸出入更新單字
5.筆順動畫和練習
6.繁簡字轉換
7.中英文字詞翻譯
8.滑鼠滑過即輕易得到字詞的意思與拼音
9.真人發音
10.可全程繁體字使用
使用心得:
還沒機會下載使用,不過看了介面圖檔,覺得應該很棒!
更何況他是完全「免費」!!!所以,推推推!

謝老師還沒下載使用,但光是這些功能就看得我心癢癢的,當然要抓來用用看。不用還好,一試之下,唉唷喂啊,驚為天人吶!話不多說,馬上來看它的擷圖。 Continue reading

iPhone上的好用詞典,「請問」

去年耶誕節前後,iphone高掛全美最想要的禮物排行榜冠軍幾週,幾乎甩不下來;在景氣的一片唉嚎聲中,宏達電狠狠領了22個月年終…在在顯示了行動裝置在這幾年間IT產業的地位。這類科技愈普及,將「教學」放在行動裝置上進行自是各界矚目的焦點。不過今天要談的不是這麼大的題目,只是剛從同事的部落格上看到一篇名為「iPhone上的好用詞典」。如果您的學生已經遠遠的跑在最前端(指科技,不是中文程度。噢,還有$$,真羨慕Sango兄的實力),不妨推薦他試試這套專用於iPhone的詞典,好好發揮直接手寫的查字功能。

 

這篇文章的原文在這兒,請點選後直接參考

「一目七行」的翻譯服務

華語教學難免會碰到外語,碰到外語難免需要翻譯。但現在翻譯網站或軟體的水準參差不齊,有時候A翻得好,但換另一段內容時,B又翻得比A好。常常為了一段文字,查很多本字典、跑很多翻譯網站…多辛苦!這時候,如果A、B、C、D、E、F、G本字典可同時查(lingoes可以),A、B、C、D、E、F、G個網站可同時翻,那多省事!「科技始終來自於人性」這句話果然一點都沒有錯,這個網站就有這樣的能耐。請看圖先:

 

一次匯集七種線上翻譯網站,把原文貼上,按下「翻譯」鈕,七種不同的結果一目了然。

jolllo網址:http://www.jollo.com/

黃橋中文

曾有老師問我,如果他的孩子想查一個字,但不知道這個字怎麼讀,在打不出來的情況下,如何查詢這個字的字義呢?嘿,還是有解!請看下面的示範:

這個網站叫"YellowBridge Chinese",它的用不僅如此,字典還支援了正、簡體字,也支援筆順查詢。除此之外,也有諸如Chinese Flashcards(進階功能需收費)、Chinese Memory Game(進階功能需收費)等功能。

我也很喜歡YellowTip input form這個功能,我們可以請學生將看不懂的文章段落直接貼在annotate text欄位裡,按下annotate鈕後可以得到下圖的效果:

瞧,很炫吧!還有很多有趣、實用的功能等待各位挖掘。這類網站,真的是華語文教學的福音啊!