網路時代的智慧財產權

不小心下了一個很廣泛的標題,但這個問題卻又相當重要。這星期上了一堂課,討論到網路智慧財產權的問題,簡直是欲罷不能(我自己啦,學員可能只想下課打盹吃午餐:P)。和我熟悉一點的朋友應該知道我不怎麼在意別人用我的東西或想法,網路時代嘛,取之於人用之於人,相互分享是基本的「硬道理」。科技更新的又快,想法啦、資料啦什麼的一下子就過時了,大家不一起攜手合作找出新玩意兒用在教學上,和敝帚自珍何異?如果全部按照著作權法來玩,那開玩笑,一旦所有人都真的發自內心尊重彼此的著作權,光是簽同意書這檔事就會耗掉大半輩子的時間了。

什麼是著作權?僑委會剛完成了一門線上課程,網址在此:數位資源應用與智慧財產權,不妨撥冗細讀。

很麻煩吧!著作權的確該尊重,但數位教學愈來愈講求「快」,如果我打算在投影片或部落格上放張「放天燈」的節俗照片,還得大費周章,簡直是折煞人也。因此,在規定的法律之下,有一群人做了一件很棒的事情,讓有形的規定透過無形的約定鬆綁,往後只要在網頁上看到這一類的圖示就表示該站的資源參用了「創用CC」,我們只要看到上頭的圖標,就可以自己判斷該著作物的著作權人是否願意以某種程度的標準開放他的著作權,非常方便。以下這則影片,完全說明了創用CC的規準:

或許您會問,網路上這麼多資源,我怎麼知道哪些可以用,哪些用了可能會不小心被告呢?有一個網站非常重要,叫CC Search(http://search.creativecommons.org/)。如果我們今天想在任何非營利使用的數位教材上使用別人的現成資源,只要使用這個蒐尋引擎找到的資源絕對萬無一失。擔心資源運用問題的老師們,不妨試試。

Jing Pro

我常用來向各位報告各種軟體操作方法的螢幕錄製軟體Jing今天出了大哥版-Jing Pro,悄悄從免費軟體變成了付費軟體。雖然如此,功能也悄悄地增強了。從官方網站的訊息看來,新增的功能有三:

1.可在網頁上直接呈現高畫質影片

2.錄製後的成品可以直接上傳至youtube(這功能我喜歡)

3.影片結束後不會出現jing的logo及廣告(其實我已經習慣了)

如果各位有興趣,不妨上它的官方部落格:http://blog.jingproject.com/2009/01/like-jing-youll-love-jing-pro.html一探究竟!

水shuǐ 深shēn 火huǒ 热rè 啊a !

有熱情的網友(還是哪位老師假冒粉絲啊?)來信抱怨怎麼這個部落格停了那麼多天!天啊,我也不想,如果我的工作能讓我常常上網發發牢騷分享心得,我將會非常感謝我的老闆(啊,好多個…)

真的抱歉,最近忙翻掉了。趕緊把剛才在別的地方認真回覆的信件,在這裡「剪下、貼上」再和各位分享。

Q:注音符號知道如何注音,可是漢語拼音的聲調如何標示?

A:簡要的回,認真的寫可以出現幾千字的版本吧我猜…如果可以,請大家也分享您的心得Innocent

您果然認真!以下先簡要回應您的問題:
1.筆順展示分為軟體及網站二種。目前比較有名的軟體是文鼎筆順小博士,這套軟體需付費購買。另一套名為eStroke,點選這個連結可以下載試用版。這套軟體支援正、簡體字,獲得很多海外華語老師的青睞。

此外,我現在比較推薦網站版的筆順軟體。主要有二:
a.eStroke。這個網站在我的部落格裡有詳細的介紹,請參考網址:http://blog.huayuworld.org/lienyujen/12040/2008/12/04/20731
b.教育部常用國字標準字體筆順學習網
文鼎亦有線上版的筆順程式,稱為「漢字小博士」,不過亦需付費方可使用。

2.漢語拼音的標示在電腦的輸入上可以分為二種方式:
a.直接以數字的方式表示調值

例如:大da4 家jia1 好hao3 ,我wo3 是shi4 連lian2 育yu4 仁ren2

b.以帶調符號的方式顯示調值

例l如:大dà 家jiā 好hăo ,我wǒ 是shì 連lián 育yù 仁rén

第一種的輸入方式非常簡單,直接以英文拼音後再加上數字即可。第二種就複雜得多。一般人會用word的插入符號來加註,如下圖:

在word裡,可以直接以Ctrl+(a,e,i,o,u)再按下調值數字(1,2,3,4)的方式輸入。但這個方法實在是太麻煩了,所以我現在都直接運用自然輸入法華語教學加強版來幫我解決這個問題。
這個輸入法可以有下圖的選擇:

 

您沒看錯,我可以直接以我習慣的輸入法,打出各種型式的文字。
例lì 如rú 这zhèi 个ge 范fàn 例lì ,其qí 实shí
我wǒ 没méi 有yǒu 花huā 任rèn 何hé 转zhuăn 换huàn 的de 力lì 气qì ,它tā 就jiù 自zì
动dòng 显xiăn 示shì 为wèi 简jiăn 体tǐ 字zì 加jiā 上shàng 汉hàn 语yŭ 拼pīn 音yīn 的de
型xíng 式shì 。

上文都是輸出,不包含文字的轉換。轉換又是另一篇故事了!

X媒體公司控告紐時事件

只是一個連結就被告,真是夠了。網路時代不就應該連來連去的嗎?出現在網路上的媒體如果怕被引用,不如回頭去寫報紙、雜誌,讓有需要的人在圖書館裡透過索引片,一張一張慢慢翻算了。

大概是想打知名度吧?(這種情況台灣也有)

新聞來源:http://www.taiwannews.com.tw/etn/news_content.php?id=819988&lang=eng_news&cate_img=1037.jpg&cate_rss=news_others

英語字彙學習網站

最近忙翻了,積了一堆資料沒看。眼看又要過節、過年,只能在忙碌中感受周遭的歡樂氣氛。唉啊,話說回來,大環境景氣不好,能忙碌也是一種幸福。

牢騷發完了,今天跟大家分享一個我自己覺得挺實用的網站:Verbalearn.沒錯,它和華語教學無關,純粹是一個K英文單字的網站。除了搭上了行動學習的列車外,它還具備適性化的系統,只要是學習者精通的單字,它一律不會出現,浪費彼此的時間。更重要的是,它完全免費!對我這個對英文半生不熟的學生來說,它的確是一個可以,也應該天天拜訪的網站。如果有一天能弄出一個中文的類似網站,應該也能造福很多想學中文詞彙的學生吧!搞不好TOP可以試著弄一套華語八千詞的適性學習系統,應該會很受歡迎Cool

免費的影片剪輯工具

剛逛到一個不錯的影片剪輯工具Free Video Dub。簡單說明一下這個工具的優點:由於愈來愈多老師開始使用相機拍攝學生的上課(或演示、表演)情形,將這些片段上傳到youtube等網站供學生與家長觀看。但剪輯這件苦差事往往會讓人卻步,有時候我們只是想分享3、5分鐘的片段,卻得花上10倍的時間剪接,完成後還得等上一段render(不太會講它的中文,姑且稱作最後的影像處理好了)的時間,最後得到畫質變得很差的影像。這樣的過程真教人氣餒啊!

不過別再擔心了,這個小工具真的很推薦給大家使用。它有多方便呢?我們只需要將影片匯入,選擇不要的片段,再按下刪除的按鈕即可。另存的檔案不需要經過render的動作,也就是說,這個工具可以協助我們很輕鬆的刪掉影片中不需要的畫面,而且最後的畫質和原始檔案完全一樣

如果再搭配youtube新增註解或字幕的功能,做影片真的也可以很簡單。

 

「一目七行」的翻譯服務

華語教學難免會碰到外語,碰到外語難免需要翻譯。但現在翻譯網站或軟體的水準參差不齊,有時候A翻得好,但換另一段內容時,B又翻得比A好。常常為了一段文字,查很多本字典、跑很多翻譯網站…多辛苦!這時候,如果A、B、C、D、E、F、G本字典可同時查(lingoes可以),A、B、C、D、E、F、G個網站可同時翻,那多省事!「科技始終來自於人性」這句話果然一點都沒有錯,這個網站就有這樣的能耐。請看圖先:

 

一次匯集七種線上翻譯網站,把原文貼上,按下「翻譯」鈕,七種不同的結果一目了然。

jolllo網址:http://www.jollo.com/

普通話線上朗讀學習系統-聽e下

林金錫老師介紹,剛又看到一個殺手級的網站-听e下。為什麼說它是殺手級呢?它的用途非常多,幾乎涵蓋了聽、讀、打字,並幫助我們在寫教材時,加上拼音。網站的用法大致簡介如下:

在它的文字輸入區裡,可輸入(或貼上)200個中文字元,接著,可以隨自己的喜好按下「男聲」或「女聲」。經過十來秒的轉換,神奇的就出現了!請看下圖:

這些功能,完全免費!有件事非提不可,各位有沒有注意到上圖的「歌詞」? 沒錯,它可以將轉成音檔的這段語音和歌詞檔一起存放至支援歌詞顯示功能的mp3隨身聽,我們把這個檔案傳給學生(或學生自製),學生們就可以一邊聽聲音,一邊看到字幕,達到行動學習的效果,很炫吧!

在華語教學上的運用,這個網站可粗分以下用途:

1.輔助華裔子弟閱讀:可輔助只會聽說,不會讀寫的華裔子弟,讓電腦自動唸讀。

2.教材製作:轉出的文字可另存,故我們可活用其加注拼音的功能,為教材加注漢語拼音,無論在課堂或課外的補充教材,皆可使用。雖然某些破音字無法正確判讀,但絕大部份的破音字它都能正確分辨。

3.輔助外籍學生閱讀整段文章:若學生在網路上遇到無法閱讀的文章,可推薦其運用這個網站,讓認讀更方便。

4.行動學習:活用其另存歌詞的功能,運用在mp3隨身聽等行動裝置。讓中文的學習在通勤、活動中即可發生。

5.還有呢?在您試用後,不妨和大家分享一下!