「一目七行」的翻譯服務

華語教學難免會碰到外語,碰到外語難免需要翻譯。但現在翻譯網站或軟體的水準參差不齊,有時候A翻得好,但換另一段內容時,B又翻得比A好。常常為了一段文字,查很多本字典、跑很多翻譯網站…多辛苦!這時候,如果A、B、C、D、E、F、G本字典可同時查(lingoes可以),A、B、C、D、E、F、G個網站可同時翻,那多省事!「科技始終來自於人性」這句話果然一點都沒有錯,這個網站就有這樣的能耐。請看圖先:

 

一次匯集七種線上翻譯網站,把原文貼上,按下「翻譯」鈕,七種不同的結果一目了然。

jolllo網址:http://www.jollo.com/

普通話線上朗讀學習系統-聽e下

林金錫老師介紹,剛又看到一個殺手級的網站-听e下。為什麼說它是殺手級呢?它的用途非常多,幾乎涵蓋了聽、讀、打字,並幫助我們在寫教材時,加上拼音。網站的用法大致簡介如下:

在它的文字輸入區裡,可輸入(或貼上)200個中文字元,接著,可以隨自己的喜好按下「男聲」或「女聲」。經過十來秒的轉換,神奇的就出現了!請看下圖:

這些功能,完全免費!有件事非提不可,各位有沒有注意到上圖的「歌詞」? 沒錯,它可以將轉成音檔的這段語音和歌詞檔一起存放至支援歌詞顯示功能的mp3隨身聽,我們把這個檔案傳給學生(或學生自製),學生們就可以一邊聽聲音,一邊看到字幕,達到行動學習的效果,很炫吧!

在華語教學上的運用,這個網站可粗分以下用途:

1.輔助華裔子弟閱讀:可輔助只會聽說,不會讀寫的華裔子弟,讓電腦自動唸讀。

2.教材製作:轉出的文字可另存,故我們可活用其加注拼音的功能,為教材加注漢語拼音,無論在課堂或課外的補充教材,皆可使用。雖然某些破音字無法正確判讀,但絕大部份的破音字它都能正確分辨。

3.輔助外籍學生閱讀整段文章:若學生在網路上遇到無法閱讀的文章,可推薦其運用這個網站,讓認讀更方便。

4.行動學習:活用其另存歌詞的功能,運用在mp3隨身聽等行動裝置。讓中文的學習在通勤、活動中即可發生。

5.還有呢?在您試用後,不妨和大家分享一下!

黃橋中文

曾有老師問我,如果他的孩子想查一個字,但不知道這個字怎麼讀,在打不出來的情況下,如何查詢這個字的字義呢?嘿,還是有解!請看下面的示範:

這個網站叫"YellowBridge Chinese",它的用不僅如此,字典還支援了正、簡體字,也支援筆順查詢。除此之外,也有諸如Chinese Flashcards(進階功能需收費)、Chinese Memory Game(進階功能需收費)等功能。

我也很喜歡YellowTip input form這個功能,我們可以請學生將看不懂的文章段落直接貼在annotate text欄位裡,按下annotate鈕後可以得到下圖的效果:

瞧,很炫吧!還有很多有趣、實用的功能等待各位挖掘。這類網站,真的是華語文教學的福音啊!

Firefox的翻譯附加元件

以下推薦二套附加在Firefox瀏覽器上,支援網頁文字直接翻譯的附加元件。不喜歡下載安裝任何程式在電腦裡的朋友,可以試試這種瀏覽器的外掛軟體。

‧ FoxLingo 2.3.1

支援網頁全文翻譯、自動翻譯,並提供語言學習資源連結和文字朗讀功能。
連結:https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/2444

 

‧ backword 2.0.0.1

可以pop up視窗形式,將英文翻譯成中文、法文、德文、西語、俄文、義大利文、日文、韓文等語言,也有不少人推薦!
連結:https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/2955

「寶貝龍」中文版

又一套免費的字典軟體,號稱涵蓋75 種語言、25 本專業字典。該字典包含英文、法文、德文、西班牙文、意大利文、葡萄牙文、日文、希伯來文、繁體中文、簡體中文、荷蘭語、俄語、韓語以及瑞典語等14 種語言文字,在這裡可以下載正體簡體中文版,並找到相關說明。安裝及使用方式在網站上都有說明,和靈格斯比較起來,這套單純一點。

如果不喜歡複雜的軟體,不妨試試。

 

免費的多國、多語言字典與翻譯軟體

    同學近來比較用功,有大量閱讀原文文獻的需求。由於我還是學生,得省吃儉用才行,因此很努力在蒐尋一些有用,但又免費的字典軟體。經多方比較,今天決定跟各位介紹這套-「灵格斯词霸」。它支援80餘國語言的翻譯功能,在它的網站上還有一堆免費的字典可以擴充。除此之外,它也整合了諸如Google、Yahoo,還有一堆我不認識的線上翻譯網站,可以隨時交叉翻譯一整段文字或進行簡單的詞彙翻譯。當然,一般電腦字典滑鼠滑到該單字後直接翻譯(它叫做劃詞翻譯/螢幕取詞)的功能也不少,簡言之,對我來說,已經可以完全取代需付費的電腦字典軟體了。

    除了字典、翻譯的功能之外,它還內建了很多實用的功能,例如正/簡體的互換、匯率換算、漢字部首/拼音檢字表、詞典縮略語表、計算機、$&^*%$^#%@,一大堆我想都沒想過,但又確實好用的功能都整合在裡頭,重點是:完全免費!很建議各位馬上下載一套來玩玩。

 正體版 / 簡體版

線上影片下載

在很多課堂上,我跟各位老師分享過藉由firefox外掛工具video downloadhelper下載網路影片的方式。如果您認為這樣的工具還得下載,稍嫌麻煩,不妨試試這個網站:catchvideo.net

這個網站的操作非常簡單,只要在URL欄位上貼上包含影片的網址,選擇轉檔格式,再按下GO按鈕,經過一段時間(端視影片長短)的等待,就可以將轉換過的檔案存回電腦了。

可惜這網站對台灣的連線速度不盡理想,海外的老師不妨試試。

漢字書寫工具

今年Foreign Language Annals出現了一篇文章:Why learning to write Chinese is a waste of time: A modest proposal,作者在文中提到漢字的書寫(還細分為軟、硬筆)與打字教學間的爭議、優勢與劣勢,最後還提出了四種教學策略(Joseph R.,2008):

1.第一課策略(The lesson one strategy):從第一課見到的字開始練習
2.高頻字優寫(The frequency count method):先練習常見字
3.永字八法(The iconic strategy):先練個永字,把所有筆畫練會。不過作者自己把這個方法唸了一頓。
4.功能性練寫(Functional writing):忘了課本吧,從簽名、地址….等實用性的內容開始習字。

繞了一大圈,寫字還是必需的。雖然還找不到相關的研究證實如果不會手寫,這些字是不是能黏(stick)在學習者的腦海裡(其實從認知的角度來看,我大膽的假設漢字經手寫後一定比打字記得牢,希望有研究者能小心求證)。撇開學術的角度不談,從實際的教學需求來看,中國歷代以來有一大串名人、文學家都曾歷經蘆荻為筆、畫地課字的慘澹歲月…

所以,寫字還是很重要的(結論下得很快,因為我的運動時間快到了)

之前介紹的一串工具,都是讓學生直接透過網路觀看筆順或直接拿滑鼠練習。但「筆」和「滑鼠」這二種媒介完全不同,用滑鼠寫字這回事兒,偶一為之尚可,畢竟不是長久之計。因此,無論在課堂上的示範或網路上的寫字範例教學,最好備一套tablet pc或繪圖板,真正拿一支筆在手上的教學,才符合真實情境的運用。

好啦,重點來了。什麼叫真實情境?請看下圖:

這是我在爾灣中文學校星談課程所觀察到的場景。真正的書法字,有血有肉,看起來多教人愉悅!實非網路上的筆順教學可以匹敵(但話說回來,各有各的目標)。 為了要寫出這樣的字,讓學生看到真正的書法又省去磨墨的麻煩,數位教學專家門研發出一套這樣的軟體:

http://blog2.huayuworld.org/gallery/75/2008-12-10_1645.swf

唉,只為了呈現書法效果,完全忘記自己的字不能示人。為了和各位分享這個工具,就犧牲演出吧!在課堂上,若以這樣的方式直接寫給學生看,是不是更方便呢?試想,今天如果搭配一台大投影機,直接在電腦上以數位筆書寫出有毛筆或硬筆字效果的範例,和白板或黑板式的傳統書寫有什麼差別?我自己的不負責歸類有以下幾點:

1.可記錄並重覆播放;
2.字體除能以真實筆跡呈現外,可針對特定字放大書寫,讓學生更清楚字體的架構;
3.免備墨,還可直接以畫面錄製方式在網路教室(可以是blog或cms)忠實呈現;
4.我的打球時間真的快到了,下次再補。

另外,這套工具也能玩玩刻印章的小把戲,對學中文的外籍學生來說,製作一枚自己的數位圖章,也可以當成課堂上的活動來進行。例如我的姓:

連

它的製作過程如下,非常快:

http://blog2.huayuworld.org/gallery/75/2008-12-10_1554.swf

很好玩吧?這套工具名為神來e筆,還有很多對文字教學有用的小功能,待我深入研究後再繼續追蹤報告!