我們來玩扯鈴~Chinese Yo-yo
Chinese yo-yo ( 抖空竹 dǒukōngzhú or 扯鈴 Chě líng). The basic
yo-yo is shaped like two disks connected by an axle and is spun by a string
wound around its center and by pushing and pulling on the string by moving two
sticks.
There are many names for the yo-yo, partly because it has
been around so long, and partly because it is very popular and has many
regional nicknames. It can also be called 空钟
( kōngzhōng) or hollow bell. You can see that the single sided type looks like
a bell, but the name could also come from the fact that when the yo-yo is spun
it makes a whistling sound.
Two other names derive from the ability to make a sound.
Xianghuang 响簧 (xiǎnghuáng) means
"make the sound of the woodwind" referring to the reed in certain
instruments. Cheling 扯铃 (chělíng) means "pull
bell."
When the yo-yo went to Europe with the traders after 17th
century, it got new names. Devil on two sticks must describe the difficulty of
learning the skill. It became enormously popular among both adults and
children. It was introduced to the circus where jugglers developed elaborate
tricks and feats of skill.
When, in 1906, Gustav Philippart patented significant design
changes to the Chinese yo-yo, he called it a diabolo. His had open cups at
either end and was made of tire rubber. It would be incorrect to call the
kongzhu or Chinese yo-yo a diabolo, that name should apply to Philippart's
invention, but many sources do refer to it as a diabolo. The diabolo's design
is significantly different, although it is still played with two sticks and a
string. Interestingly, Philippart's version has also been adopted by the
Chinese as one of several versions they use. (History And background about Chinese Yo-yo)
MJ Lee 老師的扯鈴資料整理 (嘻, 有這篇的連結ㄟ )
