June 5

Chinese New Year Customs (六)

新年的風俗Chinese New Year Customs

老師:上一次請你們回去問問華人過年的風俗,現在你們說說看。

Teacher: Last time I asked you all to go back and ask about ethnic Chinese’s Lunar New Year traditions. Now talk about them.

華中:新年那一天,大家見面的時候要說「恭喜發財」。

John: The day of the New Year, whenever people meet they have to say “Congratulations and may you be prosperous.”

麗安:我們家的年夜飯一定有魚,爸爸說這叫做「年年有餘」。

Ann: Our family definitely has fish for New Year’s Eve dinner. Dad said this is called “Surplus year by year.”

明真:如果不小心把杯子、碗打破了,要說「歲歲平安」,因為「歲」跟「碎」的發音一樣。

Jane: If you aren’t careful and break a cup or bowl, you have to say “May you have years of peace,” because “year” and “break” sound the same in Mandarin.

家傑:我爸爸說他小時候為了守歲,除夕那天晚上一定要十二點以後才能睡覺。

Jake: My Dad says when he was little, in order to extend his lifespan, on the night of New Year’s Eve he absolutely couldn’t go to sleep until after 12:00.

老師:你們說得太好了!那麼過 年有哪些不能做的事呢?

Teacher: You all have spoken very well! What things can you not do during the Lunar New Year?

麗安:過年的時候不能掃地,也不能倒垃圾,因為會把一年的好運都掃出去、倒出去。

Ann: During the Lunar New Year you can’t sweep, nor can you take out the trash, because that would mean sweeping out or taking out your luck for the year.

華中:還有,過年的時候不能說不吉利的話,也不能罵人。

John: Also, during the Lunar New Year you can’t say inauspicious things and can’t scold people.

家傑:太好了!那時候不管我做了什麼,都不會被父母罵。

Jake: Excellent. So whatever I do then, I can’t be scolded by my parents.

 


Copyright © 2024. All rights reserved.

Posted 2016-06-05 by huahuafun in category Let's learn Chinese