November 1

Appreciating Chinese Opera(二)-A

觀賞國劇(二)

西洋歌劇裡有女高音、男高音,國劇裡有嗎?

In Weston opera they are sopranos and tenors. What are they called in Chinese opera?

國劇也有青衣、老生的分別。

They are the qingyi and the laosheng in Chinese opera.

那些臉上畫了油彩的演員,是小丑嗎?

Are these actors with printed faces clown?

不是,是淨。

國劇的臉譜用各種不同的顏色來表示善惡。

No they aren’t. They will call Jing in Chinese opera each kind of face paint represents different kinds of  characters from good to evil.

要怎樣區別好人還是壞人呢?

How do you tell the good guys from the bad?

紅臉表示忠義,白臉表示邪惡。

Well, a red face symbolizes loyalty, while a white face symbolized evil.

你對國劇瞭解得真不少,一定常去看戲吧!

You know a lot about Chinese opera. You must go to Chinese opera very often.

我是標準的國劇迷。

I regard myself as a big fan in of Chinese opera.


Copyright © 2025. All rights reserved.

Posted 2015-11-01 by huahuafun in category Speak Mandarin in 1000 Words