青青說:「我的門牙掉了,你看,牙仙子送給我這本故事書! 」
Qingqing said: “My front tooth fell out, look! the Tooth Fairy gave me this storybook!
友友也說:「上星期我的門牙掉了,牙仙子送給我一塊錢!」
Youyou also said: “Last week my front tooth fell out, and the Tooth Fairy gave me a dollar!”
中中說:「我的門牙鬆了,可是掉不下來。 」
Zhongzhong said, “My front teeth are loose, but they won’t fall out.
(but it hasn’t fallen yet)”
友友說:「你用舌頭頂頂看!」。中中用舌頭用力頂,可是沒有用。
Youyou suggested: “Try to push it with your tongue!
Zhongzhong used his tongue to push the tooth very hard. But it didn’t work.
青青說:「你咬一口蘋果,試試看!」
Qing qing suggested: “Try to bite on an apple!”
中中用力咬蘋果,一不小心,跌了一跤。
Zhongzhong bit on an apple very hard, and accidentally fell. But somehow, he slipped and fell on the ground.
中中大叫:「啊! 我的門牙掉了! 糟糕! 我的門牙不見了!」
Zhongzhong yelled: “Ah! My front tooth fell out! Oops! My front tooth is gone!”
明明說:「大家快過來! 快過來幫中中找門牙!」
Mingming said, “Everyone, come here quickly! Come here and help Zhongzhong find his front teeth!”
中中說:「找到了! 找到了! 我的門牙在這裡!」
Zhongzhong said: “I found it! I found it! My front teeth are here!”
中中高高興興地回家,他把門牙放進盒子裡,再把盒子和信放在枕頭底下。
Zhongzhong went home happily. He put his front teeth in a box and put the box and a letter under his pillow.
信上說: 「親愛的牙仙子:我想要一頂像哥哥那樣的帽子,可以嗎? 中中上」
The letter said: “Dear Tooth Fairy, I would like to have a hat like my brother’s, is that okay? Sincerely yours, Zhongzhong.
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Zhong Zhong’s Front Tooth
請開門Please open the door
「砰!砰!砰!請開門。」
Bang! Bang! Bang! Please open the door.”
「請問你是誰?」”May I ask who you are?”
「我是田奶奶,我送水果來給你吃。快過來開門吧!」
“This us Grandma Tian. I am brining some fruit for you to eat, Hurry up, Come over and open the door!”
「不是,不是。你不是田奶奶,請你快走開!」
“No, no. You are not Grandma Tian, please go away right now!”
「砰!砰!砰!請開門。」
Bang! Bang! Bang! Please open the door.”
「請問你是誰?」”May I ask who you are?”
「我是高大哥,我送書來給你爸爸,我來送信給妳媽媽,快過來開門吧!」
“I’m big brother Gao. I am brining books for your dad and mail for your mom. Hurry up, come over and open the door!”
「不開!不開!我不開!爸爸媽媽沒回家,誰來也不開。」
“Won’t open! Won’t open! I won’t open it, Mom and Dad haven’t come home yet, I won’t open the door for anyone.
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Please open the door
中中和哥哥都說,叔叔的這頂帽子真好看。
Both Zhong Zhong and his older brother said. Their uncle’s hat looked very nice.
叔叔說:「那麼我說一個謎語,你們誰猜對了, 我就把帽子送給誰。 」
“Let me tell you a riddle, and I will my hat to whoever guesses the right answer first” said their uncle.
叔叔說:「你們猜猜看,什麼動物在小的時候有四條腿,長大以後有兩條腿,老了以後又有三條腿呢?」what has four legs when young—- he said? and two legs when growing up, but three legs when old . ask the uncle.
中中和哥哥坐著想、站著想、躺著想,左向右想,就是想不出來。
Zhong Zhong and his brother cannot guess the answer no matter how hard they tried.
哥哥看見一位老先生從前面走過,就笑著說:「啊! 我猜到了! 是人。 」
The older brother suddenly saw an elder walked by. I got it! he said smilingly. The answer is human. Said the brother.
哥哥說:「人在很小的時候,用手和腳爬著走,
Baby crawls so he’s got 4 legs.
長大了,會站起來走路,就是有兩條腿。
When he starts walking he’s got 2 legs.
人老了用拐杖,就像有三條腿。」
Finally when he gets old, he needs a walking stick, so that when he has 3 legs.
叔叔說:「哥哥猜對了, 這頂帽子就給哥哥啦! 」
You got it right says uncle the hat is yours.
哥哥說:「我給弟弟吧」。
you can have it said the older brother told Zhongzhong
中中說:「 不行! 不行! 這是哥哥的。 」
No I cannot take it. It’s yours said ZhongZhong.
小羊要吃花兒 Little lamb wants to eat a flower
山上一朵小白花兒, There was a little white flower on the mountain,
小羊要吃她, A little lamb wanted to eat her.
小白花兒哭著說:請你不要吃我!不要吃我!
The little white flower cried and said, Please do not eat me! Do not eat me!
大黃牛看見了,就笑著說: A big yellow ox saw this, He smiled and said
小羊,花兒是看的,不是吃的。Little lamb! Flowers are for looking, not for eating.
你去找青草吃吧!Why don’t you go find some green grass to eat?
小羊想了想,就去找青草吃了。
The little lamb thought for a moment and went on to find green grass to eat.
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Little lamb wants to eat a flower
Paul的爸爸送給Paul一件上衣,上面有三個中文字。
Paul’s father gave Paul a shirt with three Chinese characters on it.
Paul說這三個字念Wall Eye Knee。就是I Love You 。
Paul said these three words read Wall Eye Knee. Which meant “ I Love You.”
可是,中中說:「不對!不對!應該念:「 我 愛 你。」
But, Zhongzhong said: “No! No! You should read: “I love you.”
大家說 :「哇!中中會中文,真了不起。」
Everyone said: “Wow! Zhongzhong can speak Chinese, really amazing.”
老師要中中教大家中文。中中就教他們:日、月、山、人、女,
The teacher wants Zhongzhong to teach everyone Chinese. Zhongzhong taught them: sun, moon, mountains, people, women,
中中又教他們:兒、馬、鳥、魚。
Zhongzhong also taught them: children, horses, birds, and fish.
大家說:「Ah! Easy!Easy!」
Everyone said: “Ah! Easy! Easy!”
中中又把兩個字合起來,變成另外一個字。
Zhongzhong combined the two characters to form another character.
Paul說:「Ah! Magic! Magic!」
Paul said: “Ah! Magic! Magic!”
大家都說:「學中文太好玩了。」
Everyone said, “Learning Chinese is so much fun.”
大家都想學中文。 Everyone wants to learn Chinese.
中中告訴大家:「學中文,四個聲調很重要。」
Zhongzhong told everyone: “To learn Chinese, the four tones are very important.”
中中要大家跟他念:
Zhongzhong asks everyone to repeat after him carefully:
媽媽騎馬,馬慢媽媽罵馬。
Mom rides a horse, and the horse is slow. Mom scolds the horse
大家很用心地念,可是念來念去,還是念得亂七八糟。
Everyone read it very carefully, but after reading it over and over again, it was still a mess.
校長看見大家都叫中中Mom! Mom! Mom!…嚇了一大跳,不知道發生了什麼事?
The principal was shocked when he saw everyone calling Zhongzhong Mom! Mom! Mom!… What happened?
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Teaching Chinese