我的眼鏡呢? Where are my glasses?
外公看報紙一定要戴老花眼鏡,When grandpa reads the newspapers. He must wear reading glasses.
他常常手裡拿著報紙找眼鏡。He often looks for his glasses with a newspaper in his hand
有一天, 外公在樓上叫:咦! 眼鏡呢?One day, my grandfather yelled from upstairs: Hey! Where are my glasses?
誰看見我的眼鏡了?Who has seen my glasses?
媽媽到廚房找、飯廳找、院子找。Mom looked for them the kitchen, the dining room, and the yard.
爸爸到客廳找、洗衣間找,Dad went to the living room and the laundry room to look for them.
他們都沒找到外公的眼鏡。They both couldn’t find Grandpa’s glasses.
友友到書房找,桌子上、椅子上、沙發上,You-you went to the study, and grandpa’s glasses were not on the desk, on the chair, nor on the sofa . ,
都沒有外公的眼鏡。Neither had grandfather’s glasses.
奇怪! 眼鏡會在哪呢?strangeness! Where will the glasses be?
友友跑上樓,這時候,他看見外公正在床上找眼鏡。You-you ran upstairs. At this time, he saw Grandpa looking for glasses on the bed.
友友笑著說:外公,我找到眼鏡了,You-you smiled and said: Grandpa, I have found the glasses,
外公問:在哪裡?Grandpa asked: Where are they?
友友說:就戴在外公的頭上啊!You-you said: You are wearing them on your head.
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Where are my glasses
老鼠娶新娘The Mouse got married on the third day of the Chinese New Year
從前有一個老鼠市長,他的女兒又聰明又漂亮,許多老鼠都想跟他結婚。Once upon a time there was a mouse mayor. His daughter was smart and beautiful, and many mice admired her and wanted to marry her.
老鼠市長對女兒說:女兒,老鼠又小又沒有本事,你不要和老鼠結婚。Mouse Mayor said to his daughter: My daughter, mice are small in size and incapable, so don’t want you to marry a mouse. Continue reading
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on The Mouse got married
美猴王离开花果山以后,After the Monkey King left Hua Guo Mountain,
他找到世界上最有本事的仙人当老师.He finds the most powerful immortal in the world as his teacher (master).
仙人给他取名叫孙悟空。The immortal named him Sun Wu Kong.
三年以后,Three years later,
孙悟空学会了七十二变和驾云的本领,Sun Wu Kong had learned the skills of seventy-two transformations and the ability to somersault drive clouds,
他非常想家,他就驾着筋斗云飞回花果山。He was very homesick, so he flew back to Hua Guo Mountain in the cloud somersault.
这时候,有一群妖怪没食物吃,At this time, a group of monsters had no food to eat,
他们就跑到花果山抓猴子吃,They ran to Hua Guo Mountain to catch monkeys to eat,
孙悟空正好回来把妖怪打跑。Monkey King just came back to beat the monster away.
孙悟空回来以后,天天带着猴子们练习武功,After Monkey King came back, he took the monkeys to practice martial arts every day.
有一天,孙悟空的大刀坏了。One day, Monkey King’s sword broke.
孙悟空知道海洋里的东海龙王有许多大刀,於是,孙悟空去找东海龙王借大刀。
Monkey King knew that the Dragon King of the East China Sea had many big swords in the ocean, so Monkey King went to the Dragon King of the East China Sea to borrow a big sword.
东海龙王叫乌龟抬出几把大刀,The Dragon King of the East China Sea asked the turtle to bring out some big knives,孙悟空看了一眼说:
不行!太轻了,像玩具一样!Sun Wukong took a look and said: no! So light, like a toy!
东海龙王又叫乌龟抬出最重的大刀,The Dragon King of the East China Sea also asked the turtle to carry out the heaviest sword,
孙悟空说:哈!原来海里的大刀都像玩具一样轻!Sun Wukong said: Ha! It turns out that the big knives in the sea are as light as toys!
东海龙王还不高兴,他说:The Dragon King of the East China Sea was not happy, he said:
哼,海底的金箍棒,谁都拿不动,Hmph, no one can hold the golden cudgel at the bottom of the sea,
如果你拿得动,我就送给你。If you can handle it, I’ll give it to you.
孙悟空站在金箍棒的面前,他一边看一边说:Sun Wu Kong stood in front of the golden rod, He look at it and said:
哎,就是太大了,如果小一点就好。”Well, it’s too big. It wish it could be smaller would be better.”
孙悟空刚说完,金箍棒就变小了,The minute he said that, the rod shrunk to a smaller size
他又说: 小!小!小!金箍棒变得比针还小。He said again: Smaller! Smaller! Smaller! Finally, the rod shrunk to a size smaller than a needle.
孙悟空把它放进耳朵里,Sun Wu kong gladly put the little rod in his ear,
他非常感谢东海龙王,He was very grateful to the Dragon King of the East China Sea,
可是东海龙王反悔了,But now the Dragon King of the East China Sea repented,
他要想办法把金箍棒抢回来。He had to find a way to snatch the golden Rod back.
Category: MeiZhou Chinese | Comments Off on Journey to the West II: The Golden Rod